Viendo 15 publicaciones - del 1 al 15 (de un total de 77)
  • Autor
    Aportes
  • #12780

    Gustavo Sa Zeichen
    Coordinador

    Estimados participantes, compañeros de equipo de trabajo:

    Encantado de encontrarnos nuevamente en este, nuestro foro.

    Soy Gustavo Sá Zeichen y oficiaré de coordinador de este foro durante este año.

    Es un gusto recibirlos nuevamente y dar inicio formalmente a las actividades del año 2017.

    Esperamos poder contar otra vez este año con su activa participación para poder enriquecer y consolidar nuestro proyecto común, el Glosario Jurídico Participativo en Lenguaje Fácil – Wiki-Ius-.

    Estamos a disposición por este medio para cualquier inquietud, sugerencia, proposición o crítica.

    La propuesta que continuaremos trabajando este año en este foro ya es conocida por todos: nuestra WIKI IUS.

    La iniciativa sigue teniendo como responsables a Silvia Iacopetti y Sabrina Santopinto – Directora Nacional del Sistema Argentino de Información Jurídica, y titular del portal Voces por la Justicia del Ministerio, respectivamente-.

    Como saben, proponemos un instrumento que sea sencillo y ameno para la redacción colaborativa de una enciclopedia jurídica abierta, colectiva, participativa y no técnica, para lograr un glosario jurídico en lenguaje sencillo. La enciclopedia es gratuita, está disponible en línea las 24 hs y puede ser consultada de manera abierta y sin restricciones. Está accesible en el sitio web http://www.derechofacil.gob.ar/wikiius/ y su desarrollo estará abierto a la comunidad (ciudadanos, universidades, ONGs, etc).

    El objetivo es que las definiciones que se sumen a la enciclopedia sean una explicación de la gente y para la gente, en lenguaje común. Al tratarse de un producto basado en tecnología web, se le otorga un claro contenido federal, donde los interesados de todo el país que cuenten con la posibilidad de acceder a Internet y deseen participar, puedan hacerlo desde el lugar donde estén. De ese modo podrán escucharse las voces de cada rincón del país, lo que enriquecerá exponencialmente el proyecto, al poder incorporar las visiones, experiencias y sentires de todos los habitantes, sin interesar el lugar en el que se encuentren.

     

    Queríamos aprovechar esta ocasión para hacerles saber qué se hizo durante el 2016 y qué estamos haciendo en el presente.

    En el marco de las reuniones informativas presenciales que se desarrollaron el año pasado en la Ciudad de Buenos Aires y en Salta, expusimos en líneas generales los objetivos y el plan de trabajo relacionado con la confección de un glosario jurídico en lenguaje claro.

    Fruto de esas reuniones obtuvimos un documento que se constituyó en el primer glosario jurídico con el que se comenzó a trabajar: “Glosario para periodistas: términos judiciales más usados” de la Dirección de Prensa y Comunicaciones del Poder Judicial de Salta, que dicho Poder Judicial generosamente nos cedió como importante base de inicio.

    En una primera etapa se cargaron todos los términos (cerca de 70) en la plataforma wiki, proponiendo la adecuación a un lenguaje claro. Esta actividad se desarrolló dentro del equipo de trabajo del Ministerio de Justicia con la idea de abrirlo al foro y a la comunidad en los próximos días.

    En la mencionada plataforma Wiki se desarrollarán todas las actividades concernientes al glosario, es decir: carga de términos jurídicos (con su respectiva fuente y referencia), edición de las definiciones de esos términos, subsiguientes reediciones y ediciones por parte de la comunidad.

    Esta plataforma cuenta con su correspondiente instructivo para solicitar una cuenta y participar en la elaboración del glosario de términos en lenguaje claro.

    En los próximos días vamos a proponer dentro del Foro de J2020 que obtengan su clave de acceso para que puedan cargar términos y editar las definiciones. Luego se realizarán tareas de invitación a la comunidad en general.

    Finalmente, es necesario contar que estamos elaborando una encuesta para evaluar  la dificultad en la interpretación de textos jurídicos.

     

    El año 2016 fue el año de lanzamiento de nuestra propuesta, enriquecida y configurada gracias a los valiosos aportes del equipo.

    Este año 2017 debe ser el año de su consolidación, y la forma de hacerlo será mediante su crecimiento y difusión. Crecimiento, mediante la carga de más y mejores entradas (“voces”) por parte de la comunidad. Y difusión, para que cada vez más ciudadanos conozcan de esa herramienta, la consulten y ayuden a enriquecerla con sus aportes.

    Agradecemos entonces contar este nuevo año con su participación para ello.

    Atentamente

     

    Gustavo Sá Zeichen

    Coordinador Equipo de Trabajo 7.1

    #12784

    inaki martinez
    Participante

    Buenas tardes,

    Primero quería comentar que me resulta muy interesante y valioso el diccionario  jurídico de lenguaje sencillo, me parece que puedo aportar tanto a los periodistas como para toda la sociedad.

    Por otro lado, me surgen las siguientes dudas:

    1- ¿Se puede ingresar en el link de la enciclopedia y editar las definiciones cargadas?

    2- ¿Estas definiciones pasan por algún tipo de filtro/revisión antes de estar disponible  a libre acceso?

    3- ¿Cual es el universo de palabras jurídicas?

    4- ¿ Cuantas definiciones tienen proyectadas tener en este año?

    Atentamente

     

    Iñaki Martinez De Giovanni

     

     

    #12790

    Maria Laura Lastres
    Participante

    Muy interesante propuesta, me encantaría sumarme a este equipo de trabajo. Saludos,

    #12791

    Gustavo Sa Zeichen
    Coordinador

    Estimados Iñaki y Maria Laura: bienvenidos y gracias por participar. Contamos con su ayuda en el proceso de mejora de nuestro proyecto Wiki.

    Saludos cordiales

    #12805

    Buenos días

    Es muy importante un lenguaje accesible, no por ello impreciso, para asegurar entre otros valores, el acceso efectivo a la justicia.

    A disposición para participar y colaborar.

    Saludos cordiales,

    #12806

    Gustavo Sa Zeichen
    Coordinador

    Estimado Alejandro : gracias por participar y por interesarte en esta iniciativa.

    La plataforma wiki para enciclopedia ya esta diposnible en http://www.derechofacil.gob.ar/wikiius

    El desafío del año pasado fue pensar e implementar la herramienta.

    El de este año es, sobre todo, difundir su existencia e invitar a la mayor cantidad de interesados a que entren a usarla, redactar definiciones de las voces que les interesen y participar en las discusiones que puedan darse para mejorarla.

    Saludos cordiales

    #12809

    Rosana Feliciotti
    Participante

    Buen día, el año pasado no pude participar de la reunión en CABA por cuestiones laborales, si realizan una reunión presencial me gustaría participar para poder aporta desde mi experiencia en la gestión de la Defensa Pública.

    Me parece super importante el proyecto ya que el lenguaje es una barrera de acceso a la justicia no únicamente para los grupos en situación de vulnerabilidad sino también para el ciudadano no vulnerable.

    Saludos cordiales

     

    Rosana B. Feliciotti

    Secretaria Letrada

    Secretaría de Política Institucional

    Defensoría General de la Nación

     

     

     

    #12813

    Gustavo Sa Zeichen
    Coordinador

    Buen dia Dra. Feliciotti. Gracias por el interés.

    Tenemos pensado este año realizar encuentros presenciales en la Ciudad, aunque no tenemos todavía fecha fijada. Apenas definamos, la pondremos en consideración.

    Como le comentaba a Alejandro Medrano, el objetivo principal para nuestro proyecto para este 2017 será enriquecerlo con más y mejores voces, y difundir su existencia entre quienes pueda serle útil.

    La Defensoría podría realizar un importante aporte en ese sentido también. Tal vez podríamos ver de qué manera institucioanlizar esa cooperación. Mi correo es gsazeichen@jus.gov.ar

    Saludos cordiales

    #12815

    Elisa Bianchi
    Participante

    Hola! Quería saber si en este grupo también se trabajará sobre la producción de textos, legislativos o jurídicos, en lenguaje llano o lenguaje fácil. Hay varias iniciativas en países latinoamericanos que proponen una reformulación de los textos normativos y administrativos para facilitar su comprensión.  Saludos a todos los participantes,

    Elisa Bianchi; Dpto. Aplicaciones y Servicios Parlamentarios, Dir. Infraestructuras Tecnológicas; H. Senado de la Nación

     

    #12816

    Gustavo Sa Zeichen
    Coordinador

    Hola Elisa: gracias por participar y sumarte al equipo de trabajo.

    El Ministerio se encuentra trabajando desde la Dirección Nacional del Sistema de Información Jurídica en cuestiones de lenguaje fácil aplicado al derecho.

    Los invitamos a entrar en http://www.derechofacil.gob.ar/, que es la web del Ministerio de Justicia y DDHH enfocada a mostrar el trabajo que se hace en la materia. Dentro de esas actividades está Wiki Ius, que es el tema de este foro, pero como podras ver, hay otras iniciativas en materia de Lenguaje Facil con las que estamos trabajando, aunque no se esten discutiendo en estos equipos de trabajo.

    Sin embargo, Justicia 2020 posee un método de trabajo dinámico, que no impide sumar otras iniciativas para ser trabajadas en estos equipos.

    En breve Silvia Iacopetti, que ademas de responsable de Wiki Ius dirige el SAIJ, podrá explicar con mas detalle que se está trabajando en esa materia.

    Saludos cordiales-

    #12817

    Silvia Iacopetti
    Responsable de iniciativa

    ¡Estimados, qué bueno reencontrarnos!

    Iñaki, el link http://wiki.derechofacil.gob.ar/index.php/P%C3%A1gina_principal te da acceso directo a la plataforma de trabajo. Sólo tenés que registrarte y así podrás proponer términos para definir e intervenir en las definiciones de los términos ya existentes.

    Seguimos la filosofía wiki, por lo tanto las intervenciones de todos nuestros participantes son libres, sin control previo, más allá de las pautas básicas de pertinencia y decoro. El espíritu de toda wiki es la autorregulación por la propia comunidad: alguien escribe, otro modifica, otro advierte si no es correcto, todos suman.

    Nuestro ideal sería llegar a fin de año con 500 términos definidos, pero es una expresión de deseo, ya que va a depender de que la comunidad participe activamente.

    Saludos,

    Silvia Iacopetti

     

    #12818

    Silvia Iacopetti
    Responsable de iniciativa

    Estimada Elisa: sería muy bueno impulsar en conjunto toda iniciativa que implique simplificar el lenguaje de las normas.

    Nosotros, desde la Dirección Nacional SAIJ y a través del sitio Derechofacil.gob.ar, publicamos versiones sencillas de las principales leyes que atraviesan la vida ciudadana, en formato de preguntas y respuestas.

    Pero lo hacemos como un puente entre el lenguaje del ciudadano y el de las leyes, como un servicio para la gente. Lo ideal sería que dentro del propio Poder Legislativo se fomentara la redacción de las normas de manera que sean comprensibles para todos. Alemania, por ejemplo, cuenta con una comisión de lingüistas que revisa el lenguaje de las leyes antes de su sanción, para asegurar que sean entendibles por el ciudadano.

    Hay mucho por hacer y en el Ministerio de Justicia estamos ansiosos de colaborar con todo proyecto que implique modernizar el lenguaje jurídico.

    ¡Saludos cordiales y quedamos en contacto para trabajar!

     

    #12819

    Gustavo Sa Zeichen
    Coordinador

    Estimados: visto lo referido tanto por Silvia como por Elisa, sería muy bueno si a partir de este foro pudiésemos fomentar y coordinar un esfuerzo de cooperación entre el MYyDDHH y el Congreso para avanzar en propuestas de simplificación del lenguaje.

    De paso podemos aprovechar y a partir de esa iniciativa, analizar dentro del foro propuestas para trabajar en materia de lenguaje sencillo en materia de ordenamiento jurídico.

    ¿Que medidas concretas consideran que podrían ayudar a hacer más accesible el lenguaje jurídico a los ciudadanos?

    Saludos cordiales

    #12824

    Mariana López Tais
    Participante

    Hola a todos:

    ¡Qué interesante esta línea de trabajo! Les cuento que trabajo en una Asesoría Letrada con funciones múltiples en la ciudad de Alta Gracia (Córdoba), a la que concurren para asesoramiento y patrocinio las personas beneficiarias de la asistencia jurídica gratuita. Con el tiempo me fui acostumbrando a hacer una especie de traducción coloquial de los términos jurídicos, ya que a las personas que no tienen conocimientos del derecho les resulta difícil comprender el significado de ciertos institutos jurídicos o términos muy técnicos. Ponerse en el lugar del otro siempre es un ejercicio interesante, igual que transformar nuestros conocimientos técnicos en palabras sencillas de fácil comprensión. Ojalá se pueda lograr el objetivo deseado. Saludos a todos los participantes.

    #12826

    Gustavo Sa Zeichen
    Coordinador

    Hola Mariana, gracias por sumarte.

    Efectivamente hay mucho para trabajar en materia de acceso a la comprensión del mundo jurídico por parte de la ciudadanía.

    Como decíamos, Wiki Ius es una de las herramientas que se vienen trabajando desde el Ministerio con ese objetivo. Gracias por interesarte, y -aprovechando de la experiencia que nos señalabas- esperamos que quieras participar activamente en la confección de la enciclopedia mediante la carga de voces.

    saludos cordiales

Viendo 15 publicaciones - del 1 al 15 (de un total de 77)
Viendo 15 publicaciones - del 1 al 15 (de un total de 77)

El debate ‘Glosario Jurídico Participativo en Lenguaje Fácil – Wiki-Ius’ está cerrado y no admite más respuestas.